Ok. Help me out here, as I don’t know very much (relatively speaking) about Romance languages, and abo****ely nothing about Portuguese 
If Royce is pronounced “hoyce”
an Renzo is pronounced “henzo”
and Royler is pronouced “hoyler”
Why isn’t “Rorion” pronounced “Hohion”?
I know that “Obrigado” (may be spelled wrong) is pronounced as it is written, O-bri-ga-do. Is the “r” only equivalent to and English “h” a the beginning of a word?
What are the rules that govern the pronounciation of “r” ?
Just curious. Thanks,
Iron
apparently, a b s o l u t e l y means something we weren’t aware of.
oops, i misspelled it as “a-b-o-s-l-u-t-e-l-y” and the forum bot saw the letters “s-l-u-t” within. Oops! I would go edit it, but that’s a funny error =D
Iron
sepultura came from brazil too.
brazil must be the sh!t.
Rorion is pronaunced Horion.
I cant remember any word that begins with R that is not pronaunced H, you are probably right about that.
When R is not on the begining it depends.
Like if its with RR its said like H.
Portuguese Word/Pronunciation
carro/caho
errado/ehado
If R is in the middle of a word its not like english H, its like an english R but its still not exactly the same pronunciation… Its just like the japanese say the R in “Hiro” for example.
Also note that we dont say the vogals like you do.
Your A for us sounds for us like EI
Your I for us sounds like AI
Your E for us sounds like I
Your O for us sounds like OU
Your U for us sounds like IU
Thanks Xebsball, you answered my question exactly 
Iron